Keine exakte Übersetzung gefunden für الإخطار الموجز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإخطار الموجز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Secrétaire général a fait distribuer une notification concernant le plateau continental, dans laquelle figure un résumé de cette demande, y compris les cartes et les coordonnées indiquant les limites extérieures du plateau continental australien ainsi que les lignes de base permettant de mesurer la mer territoriale, à tous les États Membres de l'ONU, y compris aux États parties à la Convention.
    وعملا بالفقرة 50 من النظام الداخلي للجنة، عمم الأمين العام إخطارا بشأن الجرف القاري على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الدول الأطراف في الاتفاقية، وتضمن ذلك الإخطار الموجز التنفيذي لذلك التقرير بما في ذلك جميع الخرائط والإحداثيات التي تبين الحدود الخارجية للجرف القاري الأسترالي وخطوط أساس البحر الإقليمي ذات الصلة.
  • Le représentant du Secrétariat a également donné un bref aperçu des menaces liées à la corruption et des tendances en la matière, mentionnant la corruption politique, la corruption de l'appareil judiciaire et le rôle du secteur privé dans la lutte contre ce phénomène.
    وقدّم ممثّل الأمانة أيضا لمحة موجزة عن أخطار الفساد واتجاهاته، مشيرا إلى الفساد السياسي والفساد داخل الجهاز القضائي وإلى دور القطاع الخاص في مكافحة الفساد.
  • Le Comité a décidé en outre, conformément à l'alinéa a) du paragraphe 7 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, de créer un groupe de travail spécial pour réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse d'éventuelles mesures de contrôle de l'hexabromobiphényle, en application de l'Annexe F de la Convention et a invité, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs, à soumettre au secrétariat, les informations visées à l'Annexe F pour l'hexabromobiphényle ainsi que des informations supplémentaires pour permettre d'affiner l'évaluation des risques ainsi que le descriptif des risques liés à l'hexabromobiphényle.
    كذلك قررت اللجنة، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر اتفاقية استكهولم-1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يشمل تحليلا لتدابير الرقابة المحتملة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً للمرفق واو للاتفاقية، ودعت الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن تقدم إلى الأمانة المعلومات المحددة في المرفق واو بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل وأي معلومات أخرى للسماح بتحسين تقييم الأخطار وموجز بيانات المخاطر بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل.
  • Le paragraphe 4 du même article stipule qu'il doit en outre, par le biais de la Circulaire PIC, communiquer aux Parties et aux Etats participants un résumé des notifications de mesures de réglementation finales qu'il a reçues, y compris des informations sur les notifications qui ne contiennent pas tous les renseignements demandés à l'Annexe I.
    وبموجب الفقرة 4 من ذات المادة، يجب أن تقوم الأمانة بتعميم موجز للإخطارات الواردة إليها بما اتخذ من إجراءات تنظيمية، بما في ذلك المعلومات عن تلك الإخطارات التي لا تحتوي على جميع المعلومات المطلوبة بموجب المرفق الأول للاتفاقية.
  • Ces notifications soit ont été vérifiées et résumées pour distribution aux Parties dans l'annexe I des circulaires PIC XX (décembre 2004) et XXI (juin 2005), soit ont été jugées non conformes aux conditions requises dans l'Annexe I de la Convention soit sont encore en cours de vérification.
    وقد تم التحقق من هذه الإخطارات وتعميم موجزها على الأطراف في التذييل الأول برسالتي التعميم الخاصتين بالموافقة المسبقة عن علم رقم 20 (كانون الأول/ديسمبر 2004) ورقم 21 (حزيران/يونيه 2005)، ووجدت انها اما تقل عن متطلبات المرفق الأول أو أنها ما زالت قيد التحقق.
  • Il a encouragé la création de capacités à plus long terme en matière de prévention des risques et de préparation aux situations d'urgence en procurant à l'Indonésie du matériel d'alerte rapide et en aidant les autorités et les collectivités des Maldives à déterminer le niveau de risque de l'île et à établir des plans de préparation en cas de catastrophe.
    ودعم البرنامج تنمية القدرات اللازمة على المدى الطويل للحد من أخطار الكوارث والتأهب للطوارئ من خلال تقديم معدات للإنذار المبكر في إندونيسيا ومساعدة السلطات والمجتمعات المحلية على وضع بيانات موجزة عن أخطار الكوارث في الجزر ورسم خطط لاستعداد المجتمع المحلي في جزر مالديف.